Category Archives: communal

thoughts relating to different groups within a society (for common use).

The Benefits of Finger-Painting


???????????????????????????????

FP Workshop.

an exquisite visit to RCA


Kiki est élue par de multiples membres de la scène culturelle a Bangui et cela durant une soirée cérémonial organise en son honneur, ambassadrice des artistes plasticiens Centrafricains auprès de la France et de la région du MENA.

 “J’ai le coeur qui bat  à 150 à l’heure, je suis toute émue. C’est l’un de mes rêves qui se réalise, et je vous en remercie pour votre contribution. » C’est en ces mots que Kiki BOKASSA s’est exprimée le samedi 18 août 2012 lors de la soirée culturelle organisée en son honneur à Bangui, capitale de la République Centrafricaine.

En 2009, lors des VIèmes Jeux de la francophonie tenus à Beyrouth, la délégation Centrafricaine rencontre Kiki, une artiste plasticienne Libano-Centrafricaine. Trois ans plus tard, BOKASSA est invitée à Bangui du 8 au 23 août 2012, une initiative parrainée par le Ministère de la Jeunesse, des Sports, des Arts et de la Culture, ainsi que par ses partenaires.

Quinze jours durant, où Kiki, redécouvrant le pays, ses paysages et traditions, rencontre et échange avec des poètes, des peintres et artistes de tout bord qui l’introduisent à la scène artistique et culturelle contemporaine. Elle donne également un point de presse en présence des médias publics et privés.

Point d’orgue de la visite de BOKASSA, est la soirée officielle et artistique organisée en son honneur avec des représentations du Ballet National, de Zokela Hity MA Hity, du Prince BANGUI TOUMBA et les OTRACOSA, ainsi que des artistes de théâtre, du conte et de la danse. Des spectacles généreusement donnés et personnalisés pour Kiki, qui se voit proposer le titre de « porte parole des artistes plasticiens Centrafricains », assurant ainsi le lien entre les artistes du Liban et de la Centrafrique en y ramenant des projets artistiques et culturels. Une exposition des toiles de Kiki et d’artistes plasticiens s’est tenue en parallèle avec la soirée.

Une heureuse visite, première d’une longue série de manifestations qui promeuvent les arts et la culture de Centrafrique. C’est d’ailleurs en ce sens que Kiki BOKASSA émet sa plus profonde gratitude aux initiateurs, partenaires et collaborateurs sur sa visite, et remercie l’équipe du Ministère de la Jeunesse, des Sports, des Arts et de la Culture, ainsi que son Excellence le Ministre Jean Serge BOKASSA, M. Vincent MAMBACHAKA et l’ONG Espace Linga Tere, M. Alex BALLU et AB Monday, October 29, 2012productions, l’Association des journalistes culturels et communicateurs de Centrafrique, M. Alain DIAB, propriétaire du Grand Café, ainsi que M. Adelin MÉTAIRIE et l’Alliance française de Bangui. Également, Kiki adresse ses profonds remerciements aux medias Centrafricains (radio, tv) y compris la chaine de télé nationale TVCA, ainsi qu’a tous les hebdos (journaux, magazines) , aux quotidiens indépendants d’information générale, en citant certains notamment « L’Hirondelle », « Le démocrate », « Le confident »,« On dit quoi », le journal de l’humour et de l’actualité vu par la rue et pour la rue. Chaleureux remerciements et profonde gratitude aux personnalités philanthropes (Mr. Y. S.), sociopolitiques et surtout aux artistes de la soirée culturelle pour leur généreuse contribution, et pour tous les compatriotes artistes rencontrés.

“Mieux vaut tard que jamais” est l’expression consacrée!

Beirut Lebanon, 29-10-2012-Communique PR

Publie sur ce site par Zeina Dabbous (communication coordinator)

Redaction Hadi Damien (media coordinator)

                      **********************************************************************************************************

expressive liberation-a compilation of previous & current artworks


you can click on the pdf link to view the draft including a compilation of artwork displayed in Expressive Liberation (a catalog medium) that is being published also with the support of the Lebanese Swiss Bank.

 

 

’2003′ a visit to remember from rca to zico house


 

 

20 copy-ed1                    ” bangui en attendant la pluie”. This was the title of the painting inspired by my first visit to central africa in 1994. The red dust, parrots on the street and tropical rain are all a memorable atmospherical bouquet of a day in bangui. 3 weeks ago I came back from my second trip there,it’s true that 20 years have passed but the atmosphere is still the same and rca is greener than any other country i’ve seen. The drop of water in the painting could represent hope. Hope for a better tomorrow to all the people of the continent. zico house is where the first oil show i held took place,the old house transformed into a gallery space has become through time, one of Lebanon’s cultural landmarks. You can find more about this collection in the past production page.

Kiki Bokassa and the Art of Living


Check out Now the latest interview I had, held by a very special person who’s behind the concept of taste culture. Interview found at www.tastekulcha.com

http://www.tastekulcha.com/kiki-bokassa-and-the-art-of-living/ 

Thank you Simba Russeau!!

DUBLIN CONTEMPORARY 2011 : Une manifestation très politique


DUBLIN CONTEMPORARY 2011 : Une manifestation très politique.

3 trains to reach Haarlem at breakfast time


In some cases, words cannot describe most of our reflections but in others the mood of a picture can. During a fortunate rencontre over breakfast in Haarlem, with one of the most lovable artists i’ve ever met (it’s not that others i’ve met are less lovable it’s just that I haven’t met many yet), I stood, sat, stared and didn’t dare to comment on any detail my eyes laid sight on. Sometimes we feel speechless about heavy issues other times we feel the same about the issues we like. Vera Bruggeman is the name of our host, she’s Piet Van Steenis’ friend and Piet’s my friend. Carol, an old classmate and close friend from Beirut went all the way with me this summer, to meet Piet, Vera and Holland. There were many tentatives from my part to make Carol be less enthousiastic about touring the whole Amsterdam city,along with its touristic sites and cliches, but my arguments I guess, were not convincing enough.To me, Haarlem always felt like an ideal residential city to spend quality time in, especially by the market, lake and square district.

It’s true that our visit to see Vera was not intended to be productive in the sense where we planned on working with our hands,but it quickly turned that way though with my eyes half closed….for waking up early that morning, nothing much could be done…other than a guaranteed Fun. She had a technique that many of the children I worked with in Southern Lebanon knew,which was to paint on two different canvasses, let one kiss the other for a few minutes as she described it, with a facial expression to make it clearer..talking half Deutsche half English. Vera suddenly  removed one small square painting from the other with a look that I interpreted as ” this simple technique will  get us a quick surprise effect…. Guess what? Each of the two paintings has a new motif” .

Vera’s dog, the colors and light at her workshop along with her good spirit and delicious home made cake, made our day and happy we stayed till Thursday, the day we left Haarlem to go back to Paris, via Amsterdam. The book I read by Kyochi Katayama was my companion for the whole trip, between romantism and dramatism I had to visit the tgv mini bar, to order a glass of wine, and on the way visit the wc. The speed of the train was fast enough to make me loose my balance while walking between cabins :) .

After Brussels comes Paris and “nous voila” there we are, back to Rue de Rome, where the train moving back and forth towards Gare du Nord, appears to us every day of those 2 weeks spent at the 17eme. So many art shows to see, so many people to meet, not long after Haarlem, we started feeling nostalgic. In Paris, there’s not enough time to enjoy a cup of tea and home made cake. The beautiful summer weather would incite us to sit at the terrace of a cafe, like other clients, scan most fashion victims passersby, arguing or holding hands, walking the dog or french kissing in a humanly or mechanical way when  kissing their phones, hooked to their face. We sipped our sour espresso, backed up with a glass of tab water and a french menthol Bonbon left on the small round table with the check note.. The waiter would always make it clear that we’ve been sitting for too long while others are waiting to take our seat. A tip of a euro could make him smile again! After coffee I love Paris.

 

This slideshow requires JavaScript.

Q & A – exposition “Dieci”


Questions par Chirine Lahoud–

 1.       Pourquoi le symbole de l’oiseau revient-il sur deux de vos peintures?

L’oiseau est le symbole de la liberté. Je pense que les événements de la région ont indirectement influencé mon travail : les peuples qui se rebellent, la chute des dictateurs, etc. Et par la peinture je me libère, je me détache de ce qui se passe autour de moi et je me connecte avec la toile. D’autre part je suis en phase de transition entre le figuratif et l’abstrait, l’oiseau c’est comme si je me libère de ce qui était inutile dans les toiles, comme les petits détails qui étaient présents mais qui n’ajoutaient pas grand-chose. C’est surtout la liberté et la légèreté en même temps.

 2.       Pourquoi avoir choisi ce mélange inhabituel de peinture, spray et voiles?

Cette année j’ai été très influencée par les arts de la rue, notamment le graffiti, parce que c’est un medium utilise par la nouvelle génération, mais qu’on ne trouve  ni sur les pièces de collection, ni dans les galeries ou les salles d’exposition. Du coup, j’ai allie ce medium qu’on trouve toujours sur les murs de la rue avec le motif de la dentelle et l’ai affiche sur des tableaux. En d’autres termes, c’est un mélange de dentelle (qui représente le traditionnel) et de spray can (qui représente l’esprit des jeunes). Quant au voile, c’est la nappe des tables à café que les gens utilisaient dans leurs maisons. Ces nappes me rappellent de mes souvenirs d’enfance et des traditions des gens. Le tissu utilisé dans mes toiles provient des souks de Tripoli, une ville qui fait partie de ma source d’inspiration, une ville dans laquelle on peut toujours trouver ses anciennes traditions. C’est pourquoi Dieci est en quelque sorte une alliance entre l’expressionisme moderne et les motifs traditionnels qui sont en symbiose. C’est une forme d’abstrait figuratif.

3.       Que voulez-vous transmettre au public par vos œuvres?

La paix et la sérénité. Un retour aux habitudes des mémères,  comme quoi les jeunes à travers les graffitis, et les grand-mères à travers le napperon peuvent se retrouver. De plus, Tripoli par ses souks, ses artisans et sa main d’œuvre a ainsi pris part au travail, puisqu’elle a contribué à l’inspiration.

 4.     Pourquoi ne pas avoir donne de titres a vos œuvres? Est-ce pour ne pas influencer les spectateurs ?

Chacun interprète la toile à sa manière. Les gens voient différemment ce que la toile porte en elle, et souvent les gens projettent sur la toile ce qu’ils ont en eux. Leurs pensées, leurs désirs, leur inconscient. Donner un nom à la toile serait en quelque sorte limiter le spectateur dans son interprétation et dans son évasion.

5.    Que ressentez-vous quand vous travaillez sur une nouvelle œuvre?

C’est comme une phase de méditation par laquelle je passe. Les souvenirs de l’enfance me reviennent et j’ai une vision du futur qui est bien présente.

Dieci Album-Tripoli inspired artworks 011


This slideshow requires JavaScript.

My new series entitled “Dieci” is a collection of 10 mixed media paintings, made with oil paint and graffiti spray cans. Some portions in most of the artwork are shrouded with fabric veils. These fabric veil patterns are inspired by tablecloth that people used to display on coffee tables. They remind me of my childhood memories and of people’s traditions. The fabric used for this collection is brought from the souks of Tripoli, a city in the North of Lebanon.“Dieci” is in a way an alliance between modern expressionism and traditional motifs that are in symbiosis. It is a form of figurative abstract.

Opening “Dieci” Exhibition


Dieci exhibition opened on May 18th at “Galerie Pièce Unique” in Saifi Village, in the presence of several friends, artists, officials, media outlets, and persons who especially came to Lebanon for the opening.The exhibition features mixed media paintings, inspired by table cloth patterns that people used to display on coffee tables.

Adress: Bldg. 1064/A, Aris Kanafani Street, Quartier des arts, Saifi Village, Beirut, Lebanon. For more information, please sms 03 466 764

 

Al Arabiya Morning Show Tv report: http://www.alarabiya.net/programs/2011/05/25/150497.html

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 1,022 other followers

%d bloggers like this: